dp是飯圈的網絡用語,是用來形容粉絲像地動儀一樣靈敏的查找黑他喜歡的明星的言論,只要看到就會上去警告,并帶領其他粉絲一起圍攻。 像dp這種飯圈縮寫網絡語還有很多。 中文諧音類: 李濤:理性討論,常出現長篇分析較多而且頗有道理的平臺;蒸煮:即正主,通常指明星本人;xswl:笑死我了;bhys:不好意思;Xfxy:腥風血雨;zqsg:真情實感;dbq:對不起;wlsw:外來生物,多為粉絲罵路人用的;271:愛奇藝;djll:頂級流量。 外語衍生類: KY:是日語“空気が読めない(發音kuuki ga yomenai直譯為‘不會讀取氣氛空氣’)”的縮寫,意思是沒眼色、不會按照當時的氣氛和對方的臉色做出合適的反應,俗稱杠精。 糊穿地心:“糊”實際是“Flop”英文單詞的音譯,起源于歐美歌壇;指一些大紅的明星突然遭人厭棄,變成無人問津的過氣明星。 nbcs:Nobody cares(這也是縮寫的一種,但洋氣程度顯然超過中文縮略)。 新造詞匯類: 畫餅:預言或提前爆料;遇到畫餅的情況,粉絲通常會說:拒絕吃餅,等官宣。 鎖了:常用于CP間或者粉絲和偶像之間。 |
在《死神》這部熱血動... <詳情>
在中國悠久的傳統文化... <詳情>
“憶往昔崢嶸歲月稠”... <詳情>