阿達西瓦,同“阿達西哇”,日語“私は(Watashi wa)”的中文音譯,是“我”或“我是”的意思。“阿達西瓦”日語中意思是“我”,“瓦”是提示助詞沒有意思;“阿達西”是比較有教養(yǎng)的女孩子說“我”的意思。一般都說:挖踏細(男女都可以)。 “は”是助詞,提示主語。通常念(ha),做助詞的時候念“wa”。 atashi一般是女生才用,聽上去很溫柔,很可愛。 watashi的話則是通用的。正式場合用得比較多。 另外表示“我”的意思的還有“仆(boku)”,男性專用。還有“俺(ore)”也是男性專用,在比較隨意的場合用得較多,比如對自己的朋友或后輩。正式場合一般是用“私(watashi)”。 日本語(Japanese language),語言系屬分類上屬于日本-高句麗語系(Japanese-Koguryoic languages)或扶余語系(Buyeo languages),母語人數(shù)有1億2500萬人,使用日語的人數(shù)占世界人口的3.1%。按語言結(jié)構(gòu)特點分類,日本語屬于黏著語。SOV語序。在語言表達上分為簡體和敬體,另外有發(fā)達的敬語體系。 作為一種基本的結(jié)構(gòu),典型的日本句子的句式是主語-賓語-謂語。例如:太郎(たろう)が林檎を一つ食(た)べた(Tarō ga ringo o hitotsu tabeta)。照字面直接的意思是"太郎吃了一個蘋果"。 當說話人認為從語境中聽者能理解,也就是談話者或作者自信談話對象對所談及的情況有一定了解時,經(jīng)常會省略主語或賓語。在這種情況下,上面所講的那個句子可能會變成,“林檎を食べた”(ringo o tabeta)("吃了蘋果")或僅為:“ 食べた ”(tabeta)("吃了")。 在日語中,不像在英語中,詞序并不能表明名詞在一個句子中的語法作用。名詞并不象有些語言中那樣,會因語法需要加以變化。 代之,語法作用是通過名詞后面的虛詞來表示的。重要的是が(ga), は(ha),助詞讀做Wa),を(o),に(ni)和 の(no)。虛詞は(作助詞時讀作wa)特別重要,因為它標志著一個句子的話題或主題。 |
手機屏幕里的不速之客... <詳情>
妲己封的什么神?蘇妲... <詳情>
AAAAA級,這個詞... <詳情>