近來網(wǎng)絡(luò)上又流傳出一個(gè)“英文梗”,叫做“樹新蜂”,你知道樹新蜂英語怎么說嗎? 你們用siri去問一問,肯定會(huì)讓你大吃一驚,其中的語音是“吹牛B”,特比是用siri那神奇的聲音給讀的,實(shí)在是太搞笑了,感興趣的朋友趕緊去聽一聽,不笑算我輸! 樹新蜜蜂的梗來源: 中文單詞“樹新蜂”,用英文怎么說? 很多人都不明白,不明白就去siri上問,這下好了,就問“有什么問題”了,小樹蜂的英文就是“tree new bee”,讀起來跟中文“吹牛逼”的讀法很類似,所以這就開始在網(wǎng)上火起來了,現(xiàn)在已經(jīng)是一些“神人”們的玩意了! 樹的英文:tree(跟著我一起念“吹”) 新的英文:new(跟著我一起念“牛”) 蜜蜂的英文:bee(跟著我一起念“逼”) 把Tree New Bee組合在一起吹牛逼,現(xiàn)在很多網(wǎng)友在明知故犯地“吹牛”時(shí),不好直接用這樣的詞來形容,用“樹欲靜而風(fēng)不止”來委婉地代替,是不是又學(xué)了一招X技? 不知道實(shí)情的人,在你說出這句話時(shí),一定不知道你所表達(dá)的意思! 事實(shí)上,“樹新蜂”英語梗的起源,首先是由蔡徐坤的“五月份遺傳學(xué)膝蓋領(lǐng)帶”引爆的,這個(gè)詞在siri上的中文讀音是“雞你太美了”,是網(wǎng)友們對(duì)蔡徐坤的嘲諷。 “基因”:gene(讀法就是“雞”) “膝蓋”:knee(讀法“你”) “領(lǐng)帶”:tie(中文讀法“太”) “五月”:may(“美”) GeneSystemSystemSystem,英文名為gene knee tie may,即“雞你真漂亮”,現(xiàn)在,每個(gè)人都應(yīng)該知道這個(gè)詞的意思了吧? |
煙花三月指的是什么?... <詳情>
在中國廣袤的版圖上,... <詳情>
在我們?nèi)粘Y徫铮绕?.. <詳情>